• <th id="w4oce"></th>
    <del id="w4oce"><form id="w4oce"></form></del>

        亚洲无码AAA|成人性A片|Aⅴ无码|亚洲性爱成人电影|青青草AV片在线收看|成人AA免费视频|一二三区av|人人人人操|日韩AA片|日韩无码一级

        Language

        400-858-6699

        NO.257 | 地道口語表達(dá)!

        發(fā)布者:北雅國際英語 發(fā)布時間:2025-04-02 13:47

        你是不是經(jīng)常遇到:想表達(dá)“來不及了”,卻只會說 "No time!"(老外其實說 "It's crunch time!"),想催人快點,脫口而出 "Hurry up!"(太生硬!試試 "Let’s get a move on!"),其實這樣的表達(dá)還有很多。

        時間緊迫

        1. 正式/中性表達(dá)

        Time is tight.

        時間很緊。(適用于工作、考試等正式場合) 

        We're running out of time.

        我們快沒時間了。

        The deadline is approaching.

        截止日期快到了。

        2. 口語/非正式表達(dá) 

        We're pressed for time.

        我們時間緊迫。(強調(diào)時間不夠用) 

        Time's running out!

        時間不多了!(帶緊迫感,適合緊急情況)

        3. 強調(diào)必須加快速度 

        We need to hurry!我們得快點!

        There's no time to waste.

        沒時間浪費了。

        We're up against the clock.

        我們在跟時間賽跑。

        例句:

        The project is due tomorrow—time is tight!

        項目明天截止,時間很緊!

        We're pressed for time, so let's skip the small talk.

        時間緊迫,咱們別寒暄了。

        Time's running out—make a decision now!

        沒時間了,快做決定!

        Clock is ticking (tick tick)

        倒不如 xxx

        Might as well 倒不如;不妨;干脆 

        one should do something only because there is nothing better to do

        例子: 

        We might as well go to John's place again, unless you think of  something more interesting to do. 

        我們可以再去趟John家里,除非你能想到更有趣的事情。

        You might as well try  你不妨試試。

        The repair costs too much. You might as well buy a new one. 

        修理費太貴了,你干脆買個新的得了。

        別來煩我

        Stop bugging me. Bug 打擾

        Leave me alone.

        Don’t you have anything better to do?

        沒電了

        1. 設(shè)備/電子產(chǎn)品沒電 

        It's out of power.沒電了。

        The battery is dead.電池沒電了。

        → 最常用 My phone/computer died.手機/電腦沒電了。

        → 口語化 It ran out of battery.電量耗盡了。

        It's not charging.充不進(jìn)電。

        例句: 

        I can't call you back—my phone's dead.我手機沒電了,沒法回你電話。

        My laptop ran out of battery during the meeting.

        開會時我電腦沒電了。

        2. 停電/斷電(整個區(qū)域沒電) 

        The power is out.停電了.

        → 美式常用 There's a blackout.斷電了。

        → 大規(guī)模停電 We lost electricity.我們斷電了。

        例句: 

        The storm caused the power to go out.

        暴風(fēng)雨導(dǎo)致停電了。

        The whole neighborhood is in a blackout.

        整個街區(qū)都斷電了。

        "沒什么大不了的" 或 "小事一樁"

        用來輕松回應(yīng)別人的感謝或道歉

        No biggie 

        例句:

        A: Sorry for being late!

        抱歉遲到了! 

        B: No biggie! We just started.沒事兒!我們剛開始。

        A: Thanks for helping me move!謝謝你幫我搬家!

        B: No biggie—it was fun!小意思啦,還挺好玩的!

        類似: 

        1. don’t worry about it 

        2. It’s not a big deal

        置頂

        亚洲无码AAA|成人性A片|Aⅴ无码|亚洲性爱成人电影|青青草AV片在线收看|成人AA免费视频|一二三区av
      1. <th id="w4oce"></th>
        <del id="w4oce"><form id="w4oce"></form></del>