端午節(jié) | 用英語表達(dá)各地的節(jié)日美食!
發(fā)布者:北雅國(guó)際英語 發(fā)布時(shí)間:2023-06-23 09:34
端午節(jié)除了賽龍舟,各種各樣的節(jié)日小吃也很誘人呢,粽子、雄黃酒、茶葉蛋等等,端午節(jié)的美食用英文都怎么說?快一起來看看吧!
1.粽子(Zongzi)
In Guangdong province, the dumplings are filled with five-spice coated fatty pork and plenty of mung beans cooked inside the rice. Often, traditional cooks also add a whole salted egg yolk. In Beijing and other northern provinces, the preference is for sweet dumplings, filled with sugary red-bean paste.
在廣東等南方地區(qū),粽子里面包有五香肥豬肉和很多豆子,很多人還喜歡在粽子里放一整個(gè)咸蛋黃。在北京等北方地區(qū),人們更愛吃包了豆沙的甜粽子。
2.雄黃酒(Realgar Wine)
There is an old saying: 'Drinking realgar wine drives diseases and evils away!' Realgar wine, or xionghuangjiu, is a Chinese alcoholic drink consisting of fermented cereals and powdered realgar.
老話說:喝雄黃酒能夠驅(qū)魔辟邪。雄黃酒由發(fā)酵的谷物和雄黃粉釀制而成。
3. 咸鴨蛋(Salted Duck Eggs)
Tradition has it that it is good to eat salted duck eggs during the Dragon Boat Festival as the burning summer is coming. The salted duck eggs are nutrient-rich and have some effect on the treatment of heat stroke.
傳統(tǒng)認(rèn)為,在端午節(jié)吃咸鴨蛋有益健康,因?yàn)樽茻岬南奶旌芸炀鸵獊砼R了。咸鴨蛋營(yíng)養(yǎng)豐富,對(duì)治療中暑有一定功效。
4.茶葉蛋(Eggs Steamed with Tea)
It is a custom for people in East China's Jiangxi province to eat eggs boiled with tea at Dragon Boat Festival. The shells of the boiled eggs are then dyed red, put into colorful net bags, and hung round children's necks, which is believed to bring them good luck.
端午節(jié)吃茶葉蛋是江西的風(fēng)俗。人們把煮熟的茶葉蛋外殼染成紅色,用五顏六色的網(wǎng)袋裝著,掛在小孩的脖子上,人們相信這能給孩子帶來好運(yùn)。
5. 打糕(Dagao - Glutinous Rice Cake)
Glutinous rice cakes are eaten by the Korean ethnic group, who live in Yanbian prefecture in Northeast China's Jilin province. Served with honey or sugar, it tastes delicious and chewy.
延邊朝鮮族人民端午節(jié)愛吃打糕。蘸著白糖或蜂蜜一起吃,特別味美有嚼勁。
6. 黃鱔(Eel)
The custom of eating eel on Dragon Boat Festival day prevails in central China's Wuhan region. Eels are probably eaten simply because they are in season during the festival, fatty and tender, and rich in nutrition.
吃黃鱔是武漢人的端午節(jié)風(fēng)俗。端午時(shí)節(jié)的黃鱔,圓肥豐滿,肉嫩鮮美,營(yíng)養(yǎng)豐富。
7. 煎堆(Jiandui - Fried Cake)
Jiandui is a kind of fried round cake made of wheat and rice flour and something to sweeten them. In East China's Fujian province, every family eats jiandui on Dragon Boat Festival. A legend explains this custom. It is said that the area enters its rainy season during Dragon Boat Festival. People believed there were holes in the sky which, if not filled, would allow the rain to continue indefinitely. Eating jiandui is said to help mend the sky and fill the holes.
福建晉江一帶,端午節(jié)家家戶戶要吃煎堆。煎堆用面粉、米粉或番薯粉和其他配料調(diào)成濃糊狀煎成。相傳古時(shí)閩南一帶在端午節(jié)之前是雨季,陰雨連綿不止,民間說天公穿了洞,要“補(bǔ)天”。端午節(jié)吃了“煎堆”后雨便止了,人們說把天補(bǔ)好了。這種食俗由此而來。
8. 薄餅(Pancake)
In East China's Wenzhou area, every family eats a kind of thin pancake at Dragon Boat Festival. Green bean sprouts, leek, shredded meat, and mushrooms are then placed on the pancake, which is then rolled up and eaten as a wrap.
在溫州地區(qū),家家戶戶在端午節(jié)吃薄餅。在薄餅中放上綠豆芽、韭菜、肉絲、蘑菇,卷起來吃。
端午節(jié)各類粽子花樣繁多,不同地區(qū)有不同風(fēng)味、特色的粽子,你最喜歡什么口味的粽子呢?同學(xué)們享受美食的同時(shí),也不要忘記學(xué)習(xí)哦!
市區(qū)總校:姑蘇區(qū)干將西路305號(hào)榮利大廈4F
新區(qū)龍湖校:高新區(qū)獅山路龍湖獅山天街B館2F
集訓(xùn)營(yíng)營(yíng)地:太湖五星級(jí)酒店
英國(guó)倫敦校:SPACES,77 Fulham Palace Road,W6 8AF,London
湖東久光校:工業(yè)園區(qū)旺墩路268號(hào)久光百貨3樓綠區(qū)
湖西尼盛校:工業(yè)園區(qū)蘇州大道西205號(hào)尼盛尚品匯3F
張家港曼巴特校:張家港曼巴特寫字樓15F
山東濟(jì)寧愛琴海校:山東省濟(jì)寧市高新區(qū)崇文大道愛琴海購(gòu)物中心2層
張家港中聯(lián)校:張家港沙州西路中聯(lián)粵海酒店2F
常熟萬達(dá)校:常熟珠海路萬達(dá)廣場(chǎng)3F
星輝辦公中心:姑蘇區(qū)絡(luò)香路2號(hào)星輝1976產(chǎn)業(yè)園3號(hào)樓3F
報(bào)名熱線:400-858-6699

北雅官方客服

北雅官方公眾號(hào)