NO.276 | 購(gòu)物狂歡季,英語溝通不踩坑!
發(fā)布者:北雅國(guó)際英語 發(fā)布時(shí)間:2025-11-18 13:31
“預(yù)售”“滿減”“跨店優(yōu)惠”英語怎么說? “踩雷”“翻車”“種草”有沒有地道的英文表達(dá)?收到包裹發(fā)現(xiàn)“貨不對(duì)板”該如何用英語溝通?
PART.01“雙十一”相關(guān)英語
Double 11 (promotion)雙十一促銷
Singles day (shopping carnival/shopping festival) 單身購(gòu)物狂歡節(jié)
Black Friday 黑色星期五
“double 11” is a day when Chinese people go on massive internet shopping sprees because many online stores offer huge discounts on this day.
Shopping sprees 瘋狂購(gòu)物
Offer discounts 提供折扣
A mega shopping event 一場(chǎng)盛大的購(gòu)物活動(dòng)
PART.02 預(yù)售怎么說?
Pre-sale
這個(gè)詞在英文電商中非常普遍,指在正式銷售開始前, 提前下單購(gòu)買,通常還能享受優(yōu)惠。
例句:
The pre-salefor Singles' Day starts on October 20th.
雙十一的預(yù)售在10月20日開始。
You can get a 50 RMB discount on pre-sale items.
預(yù)售商品你可以享受50元優(yōu)惠。
Don't forget to pay the deposit during the presale period.
別忘了在預(yù)售期間支付定金。
備選說法:Advance Sale 這個(gè)詞也很常用,意思和 Pre-sale 幾乎一樣,可以互換。
PART.03 On sale 打折出售
Everything is on sale on double 11.
雙十一所有東西都打折。
折扣其他表達(dá):
Buy one get one free 買一送一
Buy one get one 50% off 買一件第二件半價(jià)
PART.04“滿減” 用英文怎么說?
這是一個(gè)典型的中國(guó)式營(yíng)銷概念,在英文中沒有完全一一對(duì)應(yīng)的詞,但有幾種非常地 道的表達(dá)方式,能準(zhǔn)確傳達(dá)其含義。
Spend & Save
這是最簡(jiǎn)潔、最營(yíng)銷化的說法,在歐美電商網(wǎng)站非常常見。結(jié)構(gòu)是 Spend [金額], Save [金額]。
例句:
Spend 500, save 50 on all beauty products.
所有美妝產(chǎn)品滿500減50。
We're having a spend and save promotion: spend $100, get $20 off.
我們正在進(jìn)行滿減促銷:滿100美元減20美元。
Discount with Minimum Spend
這個(gè)說法更側(cè)重于描述“需要滿足最低消費(fèi)才能享受的折扣”,非常清晰。
例句:
Enjoy a 10% discount with a minimum spend of 300 RMB.
滿300元可享受9折優(yōu)惠。
PART.05“折扣” 用英文怎么說?
Place an order 下單
Out of stock 沒貨了
Please place your order right now. The item will soon be out of stock.
Max out the credit card 刷爆信用卡
如果別人在雙十一瘋狂買東西, 你也可以提醒她一句:
“try not to max out your credit card”
補(bǔ)充表達(dá):
Broke “破產(chǎn)”
over budget 超預(yù)算
Package 包裹
Shipping/shipment 運(yùn)輸
Delivery will be delayed 發(fā)貨會(huì)延遲
You might have to wait for a few days before receiving your packages.
你可能需要多能幾天才能收到貨
“貨不對(duì)板”可以說
The product is not as described / does not match the description。
You can contact the customer service and ask for a refund. –申請(qǐng)退款
上一篇:NO.274 | 告別只會(huì)說“Goodbye”?
下一篇:沒有了
市區(qū)總校:姑蘇區(qū)干將西路305號(hào)榮利大廈4F
新區(qū)龍湖校:高新區(qū)獅山路龍湖獅山天街B館2F
集訓(xùn)營(yíng)營(yíng)地:太湖五星級(jí)酒店
英國(guó)倫敦校:SPACES,77 Fulham Palace Road,W6 8AF,London
湖東久光校:工業(yè)園區(qū)旺墩路268號(hào)久光百貨3樓綠區(qū)
湖西尼盛校:工業(yè)園區(qū)蘇州大道西205號(hào)尼盛尚品匯3F
張家港曼巴特校:張家港曼巴特寫字樓15F
山東濟(jì)寧愛琴海校:山東省濟(jì)寧市高新區(qū)崇文大道愛琴海購(gòu)物中心2層
張家港中聯(lián)校:張家港沙州西路中聯(lián)粵海酒店2F
常熟萬達(dá)校:常熟珠海路萬達(dá)廣場(chǎng)3F
星輝辦公中心:姑蘇區(qū)絡(luò)香路2號(hào)星輝1976產(chǎn)業(yè)園3號(hào)樓3F
報(bào)名熱線:400-858-6699

北雅官方客服

北雅官方公眾號(hào)