400-858-6699
NO.261 | 地道口語(yǔ)表達(dá)!
發(fā)布者:北雅國(guó)際英語(yǔ) 發(fā)布時(shí)間:2025-04-29 15:12
選擇困難癥必看! 別再只會(huì)說(shuō) "Just choose one" 了! "隨便選一個(gè)" → 干巴巴說(shuō) "You pick",地道的說(shuō)法:"Let's flip a coin!" 或 "Heads or tails?","少來(lái)了!騙誰(shuí)呢!" → 只會(huì)說(shuō) "No way!"。
PART.01 拋硬幣決定
Flip a coin to decide "Let's flip a coin to decide who goes first."
讓我們拋硬幣來(lái)決定誰(shuí)先開(kāi)始。
Toss a coin to decide "We tossed a coin to choose the winner."
我們拋硬幣來(lái)選出贏家。
口語(yǔ)上常說(shuō):
“l(fā)et’s flip for it.”
“how about we flip for it?”
PART.02 少來(lái)了!騙誰(shuí)呢!真的假的?!
"Get out of here!" 或 "Get outta here!"(更口語(yǔ)化的縮略形式)
在美劇中經(jīng)常出現(xiàn),但它 并不是字面意思的“離開(kāi)這里”,而是 一種表示驚訝、懷疑或調(diào) 侃的俚語(yǔ),類似于中文的 “少來(lái)了!”、“騙誰(shuí)呢!”、“真的假的?!”。
例句:
A: "I just met Tom Cruise at the grocery store!" B: "Get outta here! No way!" (少來(lái)了!不可能!)
A: "I won the lottery yesterday." B: "Get outta here! Seriously?" (真的假的?!)
其他一些表示“震驚”的表達(dá)
"No way!" (不會(huì)吧!)
"He won the lottery?" — "No way!"
"Are you serious?" / "Seriously?" (你說(shuō)真的?)
"She’s moving to Japan." — "Seriously?"
"You’re kidding!" / "You’re joking!" (你在開(kāi)玩笑吧!)
"I met Beyoncé yesterday." — "You’re kidding!" "Oh my God!" / "OMG!" (天啊!)→ 強(qiáng)烈震驚
"I can’t believe it!" (我不敢相信!)
PART.03 你怎么看?你有什么想法?
"What do you think?"
(最直接的翻譯,適用于朋友、同事、一般討論)
"We’re planning a trip to Japan. What do you think?"
"How do you feel about...?" (更側(cè)重感受,適合詢問(wèn)意見(jiàn)或情緒反應(yīng))
"How do you feel about the new company policy?"
"What’s your take on...?"
(更口語(yǔ)化,詢問(wèn)對(duì)方的觀點(diǎn)或解讀)
"What’s your take on this article?"
正式/商務(wù)場(chǎng)合
"What are your thoughts on...?"
(正式且禮貌,適合會(huì)議或?qū)I(yè)討論)
"What are your thoughts on the project timeline?"
"I’d like to hear your opinion on..." (謙遜且正式,尤其適合向上級(jí)或客戶提問(wèn))
"I’d like to hear your opinion on the proposal."
"Could you share your perspective on...?" (非常正式,強(qiáng)調(diào)對(duì)方的專業(yè)視角)
"Could you share your perspective on the market trends?"
常見(jiàn)錯(cuò)誤避免
"How do you think?" → 語(yǔ)法錯(cuò)誤(正確: How do you feel...? 或 What do you think...?)
"What’s your opinion about...?" → 語(yǔ)法正確 但生硬(更自然:What’s your opinion on...?)
PART.04 寶刀未老
常用習(xí)語(yǔ)(最地道)
"Still got it!"
(口語(yǔ)萬(wàn)能句,強(qiáng)調(diào)“依然有實(shí)力”,比如老將表現(xiàn)驚艷時(shí)觀眾會(huì)喊這句。)
*"Wow, that 60-year-old singer hit the high note perfectly—she still got it!"
* "Age hasn’t dulled [someone’s] skills." (直譯:歲月沒(méi)有鈍化TA的技藝。)
"His piano performance proved age hasn’t dulled his skills."
"The old blade is still sharp." (字面翻譯,保留“寶刀”的意象,適合文學(xué)或詩(shī)意語(yǔ)境。)
補(bǔ)充表達(dá): Rusty 生疏了
市區(qū)總校:姑蘇區(qū)干將西路305號(hào)榮利大廈4F
新區(qū)龍湖校:高新區(qū)獅山路龍湖獅山天街B館2F
集訓(xùn)營(yíng)營(yíng)地:太湖五星級(jí)酒店
英國(guó)倫敦校:SPACES,77 Fulham Palace Road,W6 8AF,London
湖東久光校:工業(yè)園區(qū)旺墩路268號(hào)久光百貨3樓綠區(qū)
湖西尼盛校:工業(yè)園區(qū)蘇州大道西205號(hào)尼盛尚品匯3F
張家港曼巴特校:張家港曼巴特寫(xiě)字樓15F
山東濟(jì)寧愛(ài)琴海校:山東省濟(jì)寧市高新區(qū)崇文大道愛(ài)琴海購(gòu)物中心2層
張家港中聯(lián)校:張家港沙州西路中聯(lián)粵海酒店2F
常熟萬(wàn)達(dá)校:常熟珠海路萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)3F
星輝辦公中心:姑蘇區(qū)絡(luò)香路2號(hào)星輝1976產(chǎn)業(yè)園3號(hào)樓3F
報(bào)名熱線:400-858-6699

北雅官方客服

北雅官方公眾號(hào)