暑氣盡,秋收始,處暑用英語怎么表達(dá)?
發(fā)布者:北雅國(guó)際英語 發(fā)布時(shí)間:2023-08-24 10:05
《月令七十二候集解》這樣描寫處暑,“處,止也,暑期至此而止矣。”清風(fēng)解暑意,萬物入清秋,處暑意味著脫離炎夏,邁入涼爽的秋天,今天我們就來學(xué)習(xí)一下“處暑”的英文表達(dá)。
處暑是中國(guó)傳統(tǒng)二十四節(jié)氣(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十四個(gè)節(jié)氣。處暑的到來意味著中國(guó)絕大部分地區(qū)正在脫離炎夏,因而可譯為End of Heat。中國(guó)幅員遼闊,受緯度和海拔等因素影響,全國(guó)各地入秋的時(shí)間會(huì)有差異。
1. 節(jié)氣特征
In China, regions beyond the Great Wall will enter autumn in early September. People can enjoy the gradual change of scenery from summer to autumn.
在中國(guó),長(zhǎng)城以北的地區(qū)將會(huì)在九月初進(jìn)入秋季。人們可以欣賞自夏入秋逐漸變化的景色。
But in some areas, especially in southern China, autumn is late in coming and people are still bothered by hot weather. End of Heat is also the busy harvest season for farmers.
但是在某些地區(qū),特別是中國(guó)南方,秋天遲遲未至,人們依舊被酷熱的天氣困擾。處暑對(duì)農(nóng)民而言也是忙碌的豐收季。
The night-blooming cereus is a flower full of mystery, which often blooms during the period of End of Heat. This is because the climate during End of Heat, characterized by warm days and cold nights, is similar to tropical deserts.
曇花是一種充滿神秘氣息的花,常在處暑時(shí)期綻放。這是因?yàn)樘幨顣r(shí)的氣候具有晝暖夜涼的特點(diǎn),與熱帶沙漠氣候相似。
2. 節(jié)氣習(xí)俗
秋困
There is a saying that goes, "People tend to feel sleepy in spring, doze in summer and feel tired in autumn." As the weather becomes cool during End of Heat, many people feel languid and weary, which is called "autumn weariness".
俗話說:“春困秋乏夏打盹。”處暑期間,隨著天氣轉(zhuǎn)涼,一些人會(huì)感到精神不振,渾身乏力,這就是所說的“秋乏”。
doze:打盹兒,打瞌睡
賞云
When the End of Heat comes, summer heat has gone. Clouds scatter around in the sky, forming different shapes. There is a saying that goes, "Enjoying the clouds of various forms in July and August (lunar month)."
處暑來,暑氣漸散。天空中散落的流云變化成各種形狀。俗話說:“七八月,看巧云。”
吃鴨子
There are many recipes for cooking ducks such as roast duck, cooked duck with lemon, smoked duck with walnut sauce and sautéed duck with ginger shoots. The tradition of eating ducks during the End of Heat period is still popular in China.
鴨子有很多種制作方法,例如烤鴨、檸檬鴨、胡桃醬熏鴨和子姜鴨等。處暑吃鴨子的傳統(tǒng)在中國(guó)依然十分流行。
市區(qū)總校:姑蘇區(qū)干將西路305號(hào)榮利大廈4F
新區(qū)龍湖校:高新區(qū)獅山路龍湖獅山天街B館2F
集訓(xùn)營(yíng)營(yíng)地:太湖五星級(jí)酒店
英國(guó)倫敦校:SPACES,77 Fulham Palace Road,W6 8AF,London
湖東久光校:工業(yè)園區(qū)旺墩路268號(hào)久光百貨3樓綠區(qū)
湖西尼盛校:工業(yè)園區(qū)蘇州大道西205號(hào)尼盛尚品匯3F
張家港曼巴特校:張家港曼巴特寫字樓15F
山東濟(jì)寧愛琴海校:山東省濟(jì)寧市高新區(qū)崇文大道愛琴海購(gòu)物中心2層
張家港中聯(lián)校:張家港沙州西路中聯(lián)粵海酒店2F
常熟萬達(dá)校:常熟珠海路萬達(dá)廣場(chǎng)3F
星輝辦公中心:姑蘇區(qū)絡(luò)香路2號(hào)星輝1976產(chǎn)業(yè)園3號(hào)樓3F
報(bào)名熱線:400-858-6699

北雅官方客服

北雅官方公眾號(hào)